Ana içeriğe atla

Almanca Bağlaçlar-3 / sonst, so, infolgedessen, allerdings, folglich

                    



          Almanca Bağlaçlar-3 / sonst, so, allerdings, folglich,infolgedessen

      Almanca Bağlaçlar-3 ile konumuza devam ediyoruz. Bugünkü bağlaçlarımız sonst, so, infolgedessen, allerdings, folglich bağlaçlarıdır. inzwischen, trotzdem, dennoch, deshalb,deswegen bağlaçlarını  Almanca Bağlaçlar-2 desimizde açıklamıştık. incelemiştik.  Ayrıca  und, aber, denn, sondern ,da, dann danach, daraufhin bağlaçlarını da Almanca Bağlaçlar-1 dersinde ele almıştık,  örnekler ile inceleyebilirsiniz.

  Sonst Bağlacı :Türkçedeki karşılığı aksi taktirde, yoksa demektir.

Verlassen Sie sofort  mein Haus, sonst rufe ich die Polizei

( evimi hemen terkedin yoksa polisi arayacağım)

Sie müssen sich gesund ernähren, sonst steigt Ihr Blutdruck wieder an.

(Sağlılı beslenmelisiniz, yoksa tansiyonunuz tekrar yükselir.)

Du musst dich an die Regeln halten, sonst können wir nicht zusammen weitermachen.

(kurallara uymalısın yoksa birlikte devam edemeyiz.)

Ich weiß, dass du mich liebst, sonst würde unsere Beziehung nicht von Dauer sein.

(beni sevdiğini biliyorum yoksa ilişkimiz devam etmezdi.)

So Bağlacı:  böyle, bu şekilde demektir.

Was ist mit dir los? Du bist doch sonst nict so!

(Sana neler oluyor? sen böyle biri değilsin.)

du muss deine Hausaufgaben machen, so kannst du Unterricht verschtehen.

( ödevlerini yapmalısın, böylece dersi anlayabilirsin)

So Bağlacı aynı zamanda wie ile de kullanılır. Yani so...wie şeklinde kıyaslama , iki eylemi bağlama gibi anlamları sağlar. Mesela:

Ich mache alles so, wie du gesagt hast.

(herşeyi söylediğin gibi yapıyorum.)

Backe den Kuchen bitte so , wie ich ihn dir beschrieben habe.

(Lütfen keki benim sana tarif ettiğim gibi pişiriniz.)

Die Maschine funktioniert nicht so , wie wir sie programiert haben.

(makine programladığımız gibi çalışmıyor.)

İnfolgedessen Bağlacı: bu nedenle, böylece, bundan ötürü anlamlarına karşılık gelir.

Bu bağlaç önceki olaydaki öznenin yerini alır ve ikinci cümlede bunu temsil eder.

Der weg  gesperrt, infolgedessen müssen wir  eine Stunde warten.

(Yol kapalıydı bundan dolayı bir saat beklemek zorundayız)

Allerdings Bağlacı:Türkçedeki anlamı fakat , ama dır.

Ich gehe mit dir ins Kino, allerdings habe ich eine Bedingung.

(seninle sinemaya gelirim ancak bir şartım var.)

İch liebe Kuchen. Allerdings mag ich keine Schokuchen.

(Kek severim ama çikolatalı keki sevmem)

Folglich Bağlacı: sonuç olarak, bu sebepten ötürü.

Folglich  sollten wir diesen Ort verlassen.

(sonuç olarak burayı terk etmeliyiz.)

Folglich  hat Ihr Ehepartner Sie betrogen.

(sonuç olarak senin partnerin sana ihanet etti.)







Bu blogdaki popüler yayınlar

Almancada Als ve Wenn Bağlaçları (konjuktionen) Almancada Als ve Wenn Bağlaçları (konjuktionen)

              Almancada “Als” ve “Wenn” Farkı Nedir? (Detaylı Anlatım, Örnekler ve Taktikler – 2026 Güncel Rehber) Almanca öğrenirken en çok kafa karıştıran konulardan biri şüphesiz “als” ve “wenn” bağlaçlarıdır . İkisi de Türkçeye çoğu zaman “-dığında”, “-ince” veya “eğer” şeklinde çevrildiği için öğrenciler sık sık karıştırır. Peki gerçekten farkları nedir? Ne zaman “als”, ne zaman “wenn” kullanmalıyız? Bu kapsamlı rehberde, konuyu en basit mantıkla , bol örnekle ve püf noktalarıyla tamamen öğreneceksin. 📌 Als ve Wenn Arasındaki Temel Fark (Kısa Özet) ALS → Geçmişte sadece 1 kez olan olaylar WENN → Tekrarlayan olaylar + genel durumlar + şimdiki ve gelecek zaman 👉 Eğer bu ayrımı anladıysan, konunun %70’i bitti! 🟢 “Wenn” Bağlacı Nedir ve Ne Zaman Kullanılır? “Wenn” Almanca’da en sık kullanılan bağlaçlardan biridir ve oldukça geniş bir kullanım alanına sahiptir. ✅ 1. Tekrarlayan Olaylar (En Önemli Kullanım) Bir olay birden fazla kez oluyorsa mutlaka ...

Almanca Hasta-Doktor Konuşmaları

  Almanca öğrenirken en zorlandığım durumlardan biri doktor–hasta konuşmalarıydı .  Günlük hayatta kullandığımız Almanca ile hastanede duyduklarımız çok farklı oluyor. Özellikle çocuğu olanlar ya da Almanya’da doktora gitmek zorunda kalanlar için bazı cümleleri önceden bilmek gerçekten hayat kurtarıyor . Bu yazıda, benim de bizzat karşılaştığım ve öğrendikten sonra “iyi ki biliyorum” dediğim doktor–hasta diyalog kalıplarını paylaşıyorum.  (A1–A2 seviyesi için uygundur.) 👶 Çocuklarla İlgili Doktor Soruları (Sehr häufig!) Doktorlar özellikle çocuk hastalarda çok benzer sorular sorar: Mein Kind ist hingefallen.  → Çocuğum düştü. Mein Kind ist auf den Kopf gefallen.  → Çocuğum başının üzerine düştü.  📌 “auf den Kopf fallen” ifadesi kafa travması şüphesi olduğunda sık kullanılır. Es hat sofort gebrochen.  → Hemen kustu. Mein Sohn klagt über Kopfschmerzen.  → Oğlum baş ağrısından şikâyet ediyor. Hat Ihr Kind Erbrechen?  → Çocuğunuz kusuyo...

Almanca'da Akusativ-Dativ ve Genetiv Konusu

        Almanca'da Akusativ-Dativ ve Genetiv  Konusu Almanca'da, isim cümleleri (Nomen-Satzglieder) belirli durumlara göre değişirler. Bu durumların ikisi Akkusativ (düzeltme durumu) ve Dativ (yönelme durumu) olarak adlandırılır. İşte daha detaylı bilgi: Akkusativ (düzeltme durumu): Bu durumda, bir isim nesnesi (Akkusativobjekt) eylemin doğrudan etkilenen nesnesidir. Yani, bir fiilin doğrudan etkilediği şeyi ifade eder. Genellikle "wen?" (ne?) ya da "was?" (ne?) sorularıyla belirlenebilir. Örnekler: Ich esse einen Apfel. (Bir elma yiyorum.) - "Apfel" Akkusativ'dir. Sie kauft das Buch. (O kitabı satın alıyor.) - "Buch" Akkusativ'dir. Dativ (yönelme durumu): Bu durumda, bir isim nesnesi (Dativobjekt) eylemin dolaylı etkilenen nesnesidir. Yani, bir fiilin dolaylı olarak etkilediği şeyi ifade eder. Genellikle "wem?" (kime?) sorusuyla belirlenebilir. Örnekler: Ich schenke meinem Bruder ein Buch. (Kardeşime bir kitap hediye ed...