Almanca da Zu+infinitiv (Mastar) ve dass Kullanımı

                                   Almanca da Zu+infinitiv (Mastar) ve dass  Kullanımı


         Almanca da  bir fiilin cümle içerisinde  çekimlenmeden yalın halde bulunduğu cümlelere Infinitivsätze denir. Infinitivsätze cümlelerinde özne yoktur. Türkçe de -mek, -mak şeklinde mastar halde kullanılan kelimeler gibi kullanılır. İlk cümlenin öznesi kullanılır ancak çekim yapılmaz. Örneğin:

  Ich habe angefangen , dieses Buch zu lesen. (Bu kitabı okumaya başladım.)

!!!Dikkat edilecek oluırsa buradaki altı çizili lesen fiil infinitiv halinde bulunuyor. Ve diğer cümleye geçerken virgül kullanılıyor.

Es ist verboten, hier zu rauchen. (Burada sigara içmek yasaktıır.)

Ich biete dich, mir zu helfen. (senden bana yarım etmeni istiyorum.)

Ist die Adresse schwer zu finden? (adresi bulmak zor mu)

Wir haben uns entschieden, heute im Restaurant zu essen. (bugün lokantada yemeye karar verdik.)

Vergiss nicht, mir deine Entscheidung mitzuteilen. (kararını bana söylemeyi unutma.)

!!!! Burada Trennbare Verben dediğimiz ayrılabilen fiillerden birisi var. Mitteilen fiili ayrılabilen bir fiildir. Bu durumda yu iki kelimenin arasına yerleşir.

mit teilen : duyurmak, haber vermek anlamına gelir. Mit ile teilen cümlede kullanılırken ayrılır. Trennbare Verben konusunu başka bir dersimizde ele alacağiz.

Ich habe versprochen, ihn einzuladen. (onu davet edeceğime söz verdim)

Burada da aynı şekilde trennbaren verb bulunuyor. Einladen ayrılabilen bir fiildir ve bu sebeple zu ein ile laden arasına yazılır.

Ich fange diese Woche an zu arbeiten

Ich hoffe, einen guten Job zu finden. (iyi bir iş bulmayı ümit ediyorum.)

 Almanca da Zu+infinitiv (Mastar)  Kullanımı ile ilgili örneklere devam edelim:

Du hast versprochen, mit mir einkaufen zu gehen.(benimle alışverişe gideceğine söz vermiştin.)

Ich finde es wichtig, pünktlich zu sein. (dakik olmayı önemli buluyorum.)

Ich bin es gewohnt, früh aufzustehen. (ben erken kalkmaya alıştım.)

Burada da yine trennbaren verben var. Aufstehen fiili trennbaren fiilidir ve uyanmak anlamına gelir. Bundandır ki zu auf ile stehen arasına yazılır.

Ich fange diese Woche an zu arbeiten. (bu hafta çalışmaya başlayacağım.)

Ich habe meine Freundin gebeten, heute Abend ins Kino zu gehen.

(kız arkadaşıma bu akşam sinemaya gitmeyi teklif ettim.)


                            Almanca da dass kullanımı:

    Almanca da dass bağlacının kullanımında bir ana bir de yan cümle bulunmalıdır. Dass bağlacı önceki cümleyi açıklamaya yardımcı olur. Bu bizim türkçe de kullandığımız bir yapı değildir. Dass yan cümlede bulunur ancak ana cümle dass ile başlamaz. 'öyle ki' veya sadece 'ki' şeklinde anlaşılabilir. Ancak türkçemizde kullanılmadığı için tam çeviri yapmak zordur. Bu sebeple kral olarak değerlendirip cümle kurmak daha mantıklıca olur. Aşağıda vereceğimiz örnekler konunun anlaşılmasına yardımcı olacaktır. Yan cümle ana cümle ile aynı özneye sahip olmayabilir.

!!!!!Önemli........dass kullanılan yan cümlede fiil sona atılır. 

Ich wusste, dass er dich mag. ( Onun senden hoşlandığını biliyordum.)

İlk cümlede biliyordum anlamı var ve ikinci cümle neyi bildiğimi açıklıyor. Dikkat edilecek olursa fiil en sonda bulunuyor. Biliyordum  peki neyi biliyordum : onun seni sevdiğini.

Es ist wichtig, dass wir über bestimmte Themen sprechen.

(Bazı konular  hakkında konuşmamız önemlidir.)

Haben Sie nicht gesehen, dass hier das Rauchen verboten ist?

(Burada sigara içmenin yasak olduğunu görmediniz mi ?)

Es ist wichtig, dass Eltern wissen, wie sie ihre Kinder behandeln sollen.

(Velilerin çocuklarına nasıl davranması gerektiğini bilmesi önemlidir. )

Er weiß nicht, dass wir ihn heute überraschen werden.

( Bugün ona süpriz yapacağımızı bilmiyor.)


   da, dann danach, daraufhin ve daha fazla almanca bağlaç öğrenmek için linke tıklayınız. İyi eğlenceler :)